another russian translation update

Multimedia / Ardour - Paul Davis [linuxaudiosystems.com] - 15 October 2013 14:32 UTC



###

diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index a0bb16d..2ceaf3c 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:42+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин \n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -737,9 +737,10 @@ msgid ""
"was not fast enough. Try to restart\n"
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
-"Звуковая подсистема либо завершила работу, либо отсоединила\n"
-" %1, потому что %1 работал недостаточно быстро.\n"
-"Попробуйте снова запустить подсистему и сохранить сеанс."
+"Звуковая подсистема либо завершила работу, либо\n"
+"отсоединила %1, потому что %1\n"
+"работал недостаточно быстро. Попробуйте снова\n"
+"запустить подсистему и сохранить сеанс."

#: ardour_ui.cc:826 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
@@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "Вставить смену программы..."

#: editor_actions.cc:1888
msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Отсоединить от других копий"

#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
@@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Разница:"

#: editor_drag.cc:1722
msgid "Move Video"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить видео"

#: editor_drag.cc:2200
msgid "copy meter mark"
@@ -5678,7 +5679,7 @@ msgstr "Панель управления устройством"

#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1727
msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Измерить"

#: engine_dialog.cc:81
msgid "Use results"
@@ -5686,7 +5687,7 @@ msgstr "Использовать результаты"

#: engine_dialog.cc:82
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть и не использовать"

#: engine_dialog.cc:83
msgid "Calibrate..."
@@ -5717,7 +5718,7 @@ msgstr ""

#: engine_dialog.cc:159
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
-msgstr "Выберите нижк два канала и соедините их кабелем."
+msgstr "Выберите ниже два канала и соедините их кабелем."

#: engine_dialog.cc:164
msgid "Output channel"
@@ -5729,7 +5730,7 @@ msgstr "Канал входа"

#: engine_dialog.cc:209
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
-msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить задержку»."
+msgstr "Соединив каналы, нажмите кнопку «Измерить»."

#: engine_dialog.cc:216
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
@@ -5876,7 +5877,7 @@ msgstr ""

#: engine_dialog.cc:1699
msgid "Detected roundtrip latency: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена циклическая задержка отклика: %1"

#: engine_dialog.cc:1711 port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
@@ -9586,7 +9587,7 @@ msgstr "Точка синхронизации (относительно обла

#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Точка синхронизации (абсолютная:"
+msgstr "Точка синхронизации (абсолютная):"

#: region_editor.cc:98
msgid "File start:"
@@ -10032,7 +10033,7 @@ msgstr "Включить записываемость этой дорожки"

#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать в полосках микшера посылы к этой шине"

#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor input"
@@ -10084,7 +10085,7 @@ msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (п

#: route_ui.cc:889
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы"

#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"

cf808c3 another russian translation update
gtk2_ardour/po/ru.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

  • Share